Алекс (incopolis) wrote,
Алекс
incopolis

Categories:

Королевство братства: почему американцы выбрали Беларусь местом для дома и бизнеса

Они коммунисты и носят длинные волосы и бороды, как Карл Маркс; они прилетели в Беларусь по "методу Саманты Смит"; они любят трамваи и метро и часто ходят пешком; они написали детскую сказку на русском языке; они – настоящие американцы из Нью-Йорка. Я провел в компании Джейсона и Джеффри Бланков несколько дней и попытался понять, почему два брата из далеких США решили жить и работать в Беларуси.


Внимание! Фотки некликабельны, но если скопировать их URL-адрес и открыть в новом окне, то картинка откроется в немного большем размере. Полные размеры фотографий доступны на сайте с оригиналом статьи.


Метод Саманты Смит

Джеффри русский язык знает не очень хорошо и, как может, передает смысл фразы, которую сказала их сестра, когда те объявили ей, что хотят уехать в Беларусь: "Почему вы учить русский язык? Это очень болезнь!". Зато Джеффри сейчас изучает староанглийский, а в родном Нью-Йорке работал в Бруклинском колледже и имел степень магистра социологии. Джейсон знает русский намного лучше – после нелегкой беседы с Джеффри кажется, что говоришь с уроженцем наших мест. Джейсон имеет диплом преподавателя и учил математике студентов двух институтов в Нью-Йорке. Сейчас оба преподают английский язык в собственной школе в центре Минска.
С 2004 года Джеффри организовывал митинги на Юнион-Сквер в Нью-Йорке – рассказывал американцам о теракте 11 сентября, о войне в Ираке, о гражданских правах и свободах. "Там много было ораторов, но постепенно Джеффри стал самым знаменитым из них", - говорит Джейсон, а Джеффри в этот момент приносит из соседней комнаты рисунок Херлуфа Бидструпа "Оратор" и, смеясь, показывает пальцем на себя: мол, это я изображен. Некоторое сходство действительно есть.
Фото: Александр Лычавко, TUT.BY
Во время своих выступлений Джеффри использовал портативный усилитель, что запрещено законом, и его раз двадцать арестовывали – в общей сложности он провел в камере около двух недель. Следствие по этому делу тянулось долго, все это время Джейсон пытался привлечь внимание общественности и писал в газеты "Нью-Йорк Таймс", "Дэйли Ньюс" и конгрессменам, но никаких ответов не получил. К тому времени – шел 2006 год – в Беларуси был разгар выборов, и в американских газетах почти каждый день писали о Беларуси и Лукашенко: "диктатура арестовывает мирных жителей", "нет свободы слова" и так далее. "Америка, которая напала на Ирак, обвиняла Лукашенко, который не вторгался ни в Польшу, ни в другие страны!" – недоумевает Джейсон. Поскольку американские сенаторы игнорировали письма, он написал новые – на этот раз руководителям государств: Путину, Лукашенко, Кастро, Чавесу, в Канаду и КНДР.
– Я до сих пор помню, что написал тогда по-русски от руки "Глубокоуважаемый Александр Григорьевич!..".


Вскоре пришел ответ от первого секретаря посольства Беларуси Ларисы Бельской, Джейсона и Джеффри пригласили в посольство в Вашингтоне – туда братья Бланк съездили четыре раза; генеральный консул Беларуси в Нью-Йорке Николай Лепешко побывал в суде (дело Джеффри закрыли, поскольку в полицейских камерах он уже провел то время, которое ему могли присудить в качестве наказания). Джеффри пригласили в Беларусь на конференцию БРСМ, чтобы он рассказал о политических правах, но конференцию отменили, чем братья были сильно разочарованы. А потом посол Беларуси в Вашингтоне Михаил Хвостов сам организовал поездку Джеффри и Джейсона в Беларусь. Вот так благодаря письму братья оказались на территории идеологического противника – совсем как Саманта Смит за три десятка лет до этого.
– В Америке очень сильная пропаганда… – начинает Джейсон.
– Как в фильме "Рокки 4", – встревает Джеффри.
– …мы видели у себя много эмигрантов из Беларуси – у них в Америке очень низкий уровень жизни, и мы думали, что у них на родине точно так же. Мы думали, что здесь полно милиции и постоянные репрессии, что люди живут в страхе перед государством; что в магазинах нету продуктов, что не светит солнце, что нету лета и нету пляжей, что нужно просить разрешение на прогулку в парке… Многие американцы были бы в шоке, если бы увидели своими глазами, как здесь все коренным образом отличается от их представлений.



В январе 2008 года Джейсон и Джеффри приехали в Минск. И даже на конференции БРСМ в Несвиже выступили. Сайт этой организации сообщает: "13 января в ходе ознакомления с Беларусью наш город посетили руководители неправительственного объединения No Police State Coalition Джеффри Бланк (президент) и Джейсон Бланк (вице-президент). Основное направление деятельности объединения – критика подавления гражданских свобод в США, а также агрессивной внешней политики Соединенных Штатов. Опытом работы с молодежью на Несвижчине поделилась с американскими гостями первый секретарь Несвижского РК ОО "БРСМ" О. А. Сильванович".
– На проспекте Победителей мы впервые увидели широченный тротуар – у нас в Нью-Йорке таких нет. Мы жили в гостинице "Беларусь", катались на хороших автобусах МАЗ и постоянно кричали друг другу: "Джеффри, посмотри!", "Джейсон, погляди!". Гид думал, что мы сошли с ума, но нам казалось, что мы очутились в раю.
За две недели братья успели побывать в Силичах и на "Линии Сталина", в Дудутках и Хатыни, в Несвиже, Беловежской пуще и Брестской крепости, посетили музей ВОВ, Национальную библиотеку, Оперный театр и Комаровку. С тех пор они уже 11 раз перелетели из Америки в Европу и 18 раз въезжали в Беларусь.

Трамвай сближает людей

Мы сидим в помещении, где братья открыли свою школу английского языка. Тихое место почти в самом центре города, во дворе здания поселились утки. Пока Джейсон занимается, Джеффри чертит на доске схему железных дорог США, раскладывает на столе карту метро Нью-Йорка и объясняет, почему бейсбольный клуб носит имя Los Angeles Dodgers. Раньше он назывался Brooklyn Dodgers, что можно примерно перевести как "Бруклинские уворачивальщики": население этой части Нью-Йорка прославилось своим умением уворачиваться от многочисленных трамваев, которые ходили по городу с очень высокой периодичностью. В результате так называемого Большого американского трамвайного скандала большинство трамвайных систем в стране оказались закрыты, в том числе, к середине пятидесятых, и в Нью-Йорке.
Фото: Александр Лычавко, TUT.BY
Братья Бланк – фанаты железных дорог, а Джеффри в 2001 году работал машинистом метро в своем городе. В Минске они тоже очень любят ездить и на метро, и на трамвае. Правда, пришлось столкнуться с трудностями.



– Мы купили два электронных проездных нового образца на метро, и один не работал. Вместо того чтобы решить проблему на месте, нас отправили куда-то на Партизанский проспект решать ее самим. Тогда мы попросили продать нам еще жетонов, а кассир вместо извинений сказала: "Ну как хотите", – разводит руками Джеффри.



– Она, наверное, думала: "Вот какие богатые иностранцы: помимо проездного еще покупают и жетоны, и талоны". Но богатые иностранцы ездят на "Ленд Крузерах", – добавляет Джейсон. – Мы просто хотели иметь жетоны и талоны про запас, на всякий случай. Возможно, этот случай с карточкой стал причиной того, что мы стали чаще ходить пешком, и даже на работу (с "Розочки" на Ляховку. – TUT.BY) идем своим ходом.



На днях мэра британского городка Чиппенхэм Джона Скрэггса задержали в Самаре за то, что он фотографировал трамваи и троллейбусы – уж не террорист ли он часом? Братья Бланк тоже, как и английский градоначальник, просто любят городской электротранспорт. С трамваями в Минске им повезло больше, чем с метро, и больше, чем Скрэггсу: они подружились с водителем редко ходящей "двойки" и иногда перед работой делают круг-другой по маршруту. Возможность покрасоваться с ломиком, когда братья по очереди якобы переводят стрелку, еще больше сдружила их с Еленой. Джейсон утверждает, что Джеффри иной раз подумывает: может, вместо того чтобы учить детей английскому, стать вагоновожатым?
Фото: Александр Лычавко, TUT.BY Фото: Александр Лычавко, TUT.BY
Джеффри рассказывает, как к ним пришла идея открыть языковую школу.
– Мы хотели остаться жить и работать в Беларуси, но визу просто так не дают: нужно обоснование. Сначала мы хотели устроиться работать в школу иностранного языка, но там не оказывали визовую поддержку. Потом у нас появилась возможность преподавать в гимназии, но и там не получилось. А затем мы на Комаровке покупали кокосовое масло и встретили знакомого индийца Чодри. Он посоветовал нам открыть свое дело – тогда нам под свой бизнес и визу выдадут. Поскольку мы оба преподаватели, то и решили заняться учительством. Джейсон сначала думал давать частные уроки, но потом я убедил его, что лучше открыть свою школу с "нейтив спикерами" – преподавателями, для которых английский является родным.



Джейсон дополняет:
– При открытии школы мы сделали всевозможные ошибки. Нам не удалось вовремя подать документы, наши визы истекали, и пришлось выехать в Вильнюс. Очереди в посольствах большие, а мы не "бульбаши", у нас нет такого терпения, как у вас, и мы решили обратиться в турфирму. Но в агентстве что-то "нахимичили" с нашими подписями, и визы нам давать не хотели. Мы потеряли на этом целых две недели, и пока приехали обратно в Минск, пока получили все разрешения и открыли школу – шел уже октябрь, студенты устроились в другие языковые школы, и у нас поначалу было очень мало учеников.



Сейчас школа уже приобрела некоторую известность, в переходах метро висит реклама; еще два американца уже попросились на работу к братьям Бланк. В будущем, возможно, они откроют отделение своей школы в Гомеле. А пока Джеффри рассказывает, какие английские слова его удивляют в произношении белорусов.



– "Чикага", – смеется он. – У вас говорят "Чикага". Мы, американцы, произносим название города скорее как "Шикагоу". Или вот "коттедж". Я удивляюсь, когда белорусы с гордостью говорят "мой коттедж". У нас коттедж – это вот, – показывает на этикетку на банке с консервами, на которой нарисован какой-то примитивный домик, похожий на дощатый сарайчик.

Самый сильный стереотип

Джейсон и Джеффри снимают квартиру на улице Карла Либкнехта. На соседнем доме висит старый советский плакат "Наши дома – нам их беречь", но, по мнению братьев, этого не заметно.



– В минских домах нет лобби, как в Нью-Йорке, и за порядком в подъездах почти не следят. Все лестницы пыльные, грязные – совсем не так, как у нас. Зато здесь нет проблем с клопами, тараканами, мышами и крысами, – радуется Джеффри.

>
– У вас здесь очень дорогое жилье, но в Нью-Йорке такое же стоило бы еще больше, – философствует Джейсон. – Мы жили с братом на полуострове Рокавей в Куинсе – наша двухкомнатная квартира обходилась нам примерно в 800 долларов в месяц. Но такая же "двушка", как вот эта, на таком небольшом расстоянии от центра города, стоила бы в Нью-Йорке около четырех-пяти тысяч, а на Манхэттене – от пяти до восьми тысяч долларов в месяц.



Но вообще со съемом квартиры возникли некоторые трудности, говорят братья Бланк. Многие владельцы хотели бы сдать жилье иностранцам, потому что у них якобы полно денег и можно заломить двойную или тройную цену. Кто-то по телефону принимал Джейсона за кавказца из-за его акцента, многие хозяева не хотели составлять договор найма.
В целом, говорит Джейсон, языковой барьер не стал причиной каких-либо проблем. Братья свободно покупают продукты и товары в магазинах. Но, сетуют они, у нас продавцы просто спрашивают: "Что вам?" – и не поговорят с вами о погоде или о других маловажных вещах, как это принято в Нью-Йорке.



Зато приятным сюрпризом стало то, что в Минске достаточно легко вести вегетарианский образ жизни. Пока Джеффри расставляет по столу вареную картошку, чечевицу, салат и другие блюда без мяса на ужин, Джейсон рассказывает:



– В Америке очень сильный стереотип про русских: что они едят очень много сала и оттого сами стали свиньями. Американцы думают, что русские ничего не знают о полезной еде, а только едят колбасу и пьют водку. Этот стереотип даже сильнее, чем про медведей на улицах.

Не Adidas, а МАЗ и БелАЗ

Как мы упомянули в начале статьи, Джеффри и Джейсон – идейные коммунисты. На 9 мая братья пришли на праздничное шествие с флагами СССР и БССР.



Фото: Александр Лычавко, TUT.BY



Джейсон достает с полки книгу Николая Носова "Незнайка на Луне" и рассказывает, что в книге показан капитализм в чистом виде. Подсказываю Джейсону, что Носов до этой книги написал еще две из той же серии: "Приключения Незнайки и его друзей" и "Незнайка в Солнечном городе". Жители Цветочного города из первой книги живут при социализме, а жители Солнечного – уже при развитом коммунизме. Правда, там почти нет общественного транспорта, зато много личных автомобилей и такси. Джейсон пообещал прочесть и эти книги.



А тем временем он сам на пару с Джеффри написал на русском (!) языке сказку "Королевство братства". Книга эта – о борьбе добра со злом, причем некоторые параллели можно провести и с нашей страной. Фразы "Каждый год выбирался город, в котором проводился праздник урожая" и "Ранним утром каждый день город убирали, пока площади и улицы не становились безукоризненно чистыми" дают возможность подумать, какую страну в несколько идеализированном виде описали Джеффри и Джейсон. Любопытно, что в Королевстве братства живут граждане с длинными окладистыми бородами, а жители Королевства богатства предпочитают гладко бриться. В Королевстве богатства у каждого есть карета, из-за чего на улицах не протолкнуться, а в Королевстве братства даже король ездит на трамвае. Сказка заканчивается отнюдь не хэппи-эндом – скорее, такая концовка характерна для Андерсена, нежели для русских народных сказок. Неспроста в эпиграф вынесена пословица "Что имеем – не храним, потерявши - плачем". Книгу "Королевство братства" можно купить в крупных книжных магазинах города. Тираж ее совсем небольшой, так что русскоязычная сказка от англоговорящих авторов может стать библиографической редкостью.



Фото: Александр Лычавко, TUT.BY
Рассказывая в книге о вечных ценностях, Джейсон и Джеффри сокрушаются, что молодежь нынче предпочитает носить одежду с символикой транснациональных корпораций, из-за чего люди потихоньку утрачивают свою культуру.



– Я бы хотел, – говорит Джейсон, – чтобы люди ходили в одежде с символикой белорусских предприятий. Однажды я увидел девушку с сумкой с надписью "МТЗ". Я у нее спросил, знает ли она кого-нибудь, кто работает на тракторном заводе. "Я сама работаю на МТЗ", – ответила она. Я ею очень был восхищен.



Джейсону уже подарили кепку с надписью "БелАЗ" и ручку с логотипом "МАЗа" – он очень ценит эти небольшие национальные подарки.
TUT.BY уже рассказывал про бывшего американца Джона Росмэна, который живет и работает в Беларуси, и про айтишника из Филадельфии Дэвида Моргана. Джон и Джейсон как-то прикинули, что число американцев, работающих в Беларуси (не считая дипкорпус), едва ли превышает десять человек, причем даже эти десять почти не знают друг друга. Кристина, которая уже два года преподает английский в Минске, сказала, что ничего не слышала ни про Джона Росмэна, ни про Джейсона и Джеффри Бланков. Совершенно удивительная ситуация, особенно если учесть, что белорусов в США живет и работает, наверное, несколько тысяч.



Напоследок спрашиваю у Джеффри и Джейсона, не собираются ли они уехать жить в какую-нибудь другую страну.
– Нет, вряд ли. Это не оттого, что нам хочется здесь приключений, нет. Мы были в разных европейских странах и успели разочароваться в них. Нам не нравится видеть огромные пробки, много эмигрантов и дорогие продукты. А в Беларуси мы почувствовали дух братства.

http://news.tut.by/society/399390.html


Tags: tut.by, городская жизнь, журналистика, стацця, чудеса
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments